<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1267">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1267 使呪法經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1267 使呪法經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">菩提留支</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1267</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-13 10:59:38 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">使呪法經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00292">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00292</charName>
				<mapping cb:dec="983332" type="PUA">U+F0124</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24656</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[合*牛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB14644">
				<charName>CBETA CHARACTER CB14644</charName>
				<mapping cb:dec="997684" type="PUA">U+F3934</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DC8E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+將]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A440">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A440</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ka</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>一</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ka</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066048" type="PUA">U+104440</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖎</mapping></char>
<char xml:id="SD-A44C">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A44C</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>kha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>几</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>kha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066060" type="PUA">U+10444C</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖏</mapping></char>
<char xml:id="SD-A458">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A458</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ga</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>丫</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ga</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066072" type="PUA">U+104458</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖐</mapping></char>
<char xml:id="SD-A463">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A463</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ga.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>勺</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>gaḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066083" type="PUA">U+104463</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖐𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-A4B8">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A4B8</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ji</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>元</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ji</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066168" type="PUA">U+1044B8</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A557">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A557</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ta</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>凹</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ta</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066327" type="PUA">U+104557</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝</mapping></char>
<char xml:id="SD-A559">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A559</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ti</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>凸</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ti</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066329" type="PUA">U+104559</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A55D">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A55D</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>te</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>包</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>te</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066333" type="PUA">U+10455D</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖸</mapping></char>
<char xml:id="SD-A564">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A564</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>thaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>卡</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>thā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066340" type="PUA">U+104564</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖞𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A56F">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A56F</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>da</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>叨</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>da</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066351" type="PUA">U+10456F</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖟</mapping></char>
<char xml:id="SD-A57B">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A57B</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>dha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>叻</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>dha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066363" type="PUA">U+10457B</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖠</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5A9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>na</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>巧</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>na</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066409" type="PUA">U+1045A9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖡</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5B5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5B5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>pa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>扔</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>pa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066421" type="PUA">U+1045B5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖢</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5C1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5C1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>pha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>民</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>pha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066433" type="PUA">U+1045C1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖣</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5D9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5D9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>bha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>矛</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>bha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066457" type="PUA">U+1045D9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖥</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5ED">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5ED</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>mo</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>伕</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>mo</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066477" type="PUA">U+1045ED</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖦𑖺</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5F1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5F1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ya</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>伏</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ya</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066481" type="PUA">U+1045F1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖧</mapping></char>
<char xml:id="SD-A640">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A640</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ri</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>共</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ri</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066560" type="PUA">U+104640</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A658">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A658</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>vi</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>合</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>vi</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066584" type="PUA">U+104658</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A67A">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A67A</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>sa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>屹</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>sa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066618" type="PUA">U+10467A</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A8">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>成</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066664" type="PUA">U+1046A8</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>haa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>扣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066665" type="PUA">U+1046A9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A779">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A779</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>.tya</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>囤</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ṭya</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066873" type="PUA">U+104779</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖘𑖿𑖧</mapping></char>
<char xml:id="SD-A7EF">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A7EF</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>dya</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>改</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>dya</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066991" type="PUA">U+1047EF</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖧</mapping></char>
<char xml:id="SD-A8E2">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A8E2</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>sya</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>兩</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>sya</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067234" type="PUA">U+1048E2</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖧</mapping></char>
<char xml:id="SD-B065">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-B065</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>svaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>送</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>svā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1069157" type="PUA">U+105065</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖪𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-B066">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-B066</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>svi</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>逆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>svi</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1069158" type="PUA">U+105066</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖪𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-CDAB">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CDAB</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>sti</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>肏</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>sti</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1076651" type="PUA">U+106DAB</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖝𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>huu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>狫</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077185" type="PUA">U+106FC1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>狣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077189" type="PUA">U+106FC5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖀</mapping></char>
<char xml:id="SD-D1F3">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-D1F3</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>u</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>栥</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>u</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077747" type="PUA">U+1071F3</mapping>
			<mapping type="unicode">𑗛</mapping></char>
<char xml:id="SD-DA42">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DA42</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>o.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>湡</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>oṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079874" type="PUA">U+107A42</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖌𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-DA75">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DA75</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>hrii.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>猭</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hrīḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079925" type="PUA">U+107A75</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖿𑖨𑖱𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-E043">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E043</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>mu</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>觜</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>mu</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081411" type="PUA">U+108043</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖦𑗜</mapping></char>
<char xml:id="SD-E046">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E046</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>.t</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>誆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ṭ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081414" type="PUA">U+108046</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖘𑖿</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:32">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0297b" ed="T" xml:id="T21.1267.0297b"/>
<lb n="0297b01" ed="T"/>
<lb n="0297b02" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:docNumber>No. 1267</cb:docNumber>
<lb n="0297b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297041" n="0297041"/>使呪法經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0297b04" ed="T"/>
<lb n="0297b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">南天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297042" n="0297042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297042" n="0297042"/><anchor xml:id="beg0297042" n="0297042"/>竺<anchor xml:id="end0297042"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297043" n="0297043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297043" n="0297043"/><anchor xml:id="beg0297043" n="0297043"/>藏<anchor xml:id="end0297043"/><name role="" type="person">菩提留支</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0297b06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0297b0601">爾時毘那夜迦於鷄羅山集諸大衆，梵天、自
<lb n="0297b07" ed="T"/>在天、釋提桓因等，及無量億數鬼神等，從座
<lb n="0297b08" ed="T"/>而起，稽首作禮於大自在天，請言：「我今欲說
<lb n="0297b09" ed="T"/>一字呪饒益衆生，唯願印可，聽我所說。」諸天
<lb n="0297b10" ed="T"/>言：「善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297044" n="0297044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297044" n="0297044"/><anchor xml:id="beg0297044" n="0297044"/>哉<anchor xml:id="end0297044"/>！如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297045" n="0297045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297045" n="0297045"/><anchor xml:id="beg0297045" n="0297045"/>汝<anchor xml:id="end0297045"/>所說。」毘那夜迦得說，歡喜踊
<lb n="0297b11" ed="T"/>躍，卽說毘那夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297046" n="0297046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297046" n="0297046"/><anchor xml:id="beg0297046" n="0297046"/>迦<anchor xml:id="end0297046"/>一字呪曰：</p>
<lb n="0297b12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0297b1201">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297047" n="0297047"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A463"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">虐</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A458"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">伽</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA75"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">頡里</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A8"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">訶</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><g ref="#CB00292">𤙖</g></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5C1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297048" n="0297048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297048" n="0297048"/><anchor xml:id="beg0297048" n="0297048"/>泮<anchor xml:id="end0297048"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E046"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吒」</cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0297b13" ed="T"/>
<lb n="0297b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0297b1401">「欲作此，法先須造像。或用白鑞及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297049" n="0297049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297049" n="0297049"/><anchor xml:id="beg0297049" n="0297049"/>金銀銅樺
<lb n="0297b15" ed="T"/>木等<anchor xml:id="end0297049"/>，各刻作其形像。夫婦二身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297050" n="0297050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297050" n="0297050"/><anchor xml:id="beg0297050" n="0297050"/>和<anchor xml:id="end0297050"/>合相抱
<lb n="0297b16" ed="T"/>立，並<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297051" n="0297051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297051" n="0297051"/><anchor xml:id="beg0297051" n="0297051"/>作<anchor xml:id="end0297051"/>象頭人身。其造像直不得還價。造
<lb n="0297b17" ed="T"/>其像已，白月一日於淨室內用淨牛糞磨作
<lb n="0297b18" ed="T"/>圓壇，隨意大小。當取一升胡麻油，用上呪
<lb n="0297b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297052" n="0297052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297052" n="0297052"/><anchor xml:id="beg0297052" n="0297052"/>呪<anchor xml:id="end0297052"/>其淨油<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297053" n="0297053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297053" n="0297053"/><anchor xml:id="beg0297053" n="0297053"/>一百八<anchor xml:id="end0297053"/>遍，煖其油，以淨銅器盛
<lb n="0297b20" ed="T"/>著煖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297054" n="0297054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297054" n="0297054"/><anchor xml:id="beg0297054" n="0297054"/>油<anchor xml:id="end0297054"/>，然後將像放著銅盤油中，安置壇
<lb n="0297b21" ed="T"/>內。用淨銅匙若銅杓等攣油，灌其二像身頂
<lb n="0297b22" ed="T"/>一百八遍，以後日日更呪舊油一百八遍，一
<lb n="0297b23" ed="T"/>日之中七遍灌之，平旦四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297055" n="0297055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297055" n="0297055"/><anchor xml:id="beg0297055" n="0297055"/>遍、日<anchor xml:id="end0297055"/>午三遍共成
<lb n="0297b24" ed="T"/>七遍。如是作法乃至七日，隨心所願成，卽得
<lb n="0297b25" ed="T"/>稱意。正灌油時，數數發願。用酥蜜和<g ref="#CB00595">麨</g>作團，
<lb n="0297b26" ed="T"/>蘿蔔根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297056" n="0297056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297056" n="0297056"/><anchor xml:id="beg0297056" n="0297056"/>幷<anchor xml:id="end0297056"/>盞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297057" n="0297057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297057" n="0297057"/><anchor xml:id="beg0297057" n="0297057"/>酢酒漿<anchor xml:id="end0297057"/>，如是日成獻食，必須
<lb n="0297b27" ed="T"/>自食方得氣力。」</p>
<lb n="0297b28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0297b2801">爾時毘那羅曩伽將領九千八百諸大鬼王，
<lb n="0297b29" ed="T"/>遊行三千世界。「我等所爲神力自在，遍歷諸
<pb n="0297c" ed="T" xml:id="T21.1267.0297c"/>
<lb n="0297c01" ed="T"/>方奉衛三寶，已大慈悲利益衆生。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297058" n="0297058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297058" n="0297058"/><anchor xml:id="beg0297058" n="0297058"/>向<anchor xml:id="end0297058"/>於世
<lb n="0297c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297059" n="0297059"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297059" n="0297059"/><anchor xml:id="beg0297059" n="0297059"/>尊<anchor xml:id="end0297059"/>，俱發聲言：「我以自在神通故，號毘那羅曩
<lb n="0297c03" ed="T"/>伽，亦名毘那夜迦，亦名毘微那曩伽，亦曰摩
<lb n="0297c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297060" n="0297060"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297060" n="0297060"/><anchor xml:id="beg0297060" n="0297060"/>訶<anchor xml:id="end0297060"/>毘那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297061" n="0297061"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297061" n="0297061"/><anchor xml:id="beg0297061" n="0297061"/>夜<anchor xml:id="end0297061"/>伽，如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297062" n="0297062"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297062" n="0297062"/><anchor xml:id="beg0297062" n="0297062"/>四<anchor xml:id="end0297062"/>天下稱皆不同。我於
<lb n="0297c05" ed="T"/>出世復有別名。」卽以神變昇虛空而說偈言：</p>
<lb n="0297c06" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0297c0601" type="regular"><l>「我有微妙法，</l><l>世間甚希有，</l>
<lb n="0297c07" ed="T"/><l>衆生受持者，</l><l>皆與願滿足。</l>
<lb n="0297c08" ed="T"/><l>我行順世法，</l><l>世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297063" n="0297063"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297063" n="0297063"/><anchor xml:id="beg0297063" n="0297063"/>示<anchor xml:id="end0297063"/>希有事，</l>
<lb n="0297c09" ed="T"/><l>我能隨其願。</l><l>有求名遷官，</l>
<lb n="0297c10" ed="T"/><l>我使國王召。</l><l>有求世異寶，</l>
<lb n="0297c11" ed="T"/><l>使世積珍利，</l><l>家豐足七珍，</l>
<lb n="0297c12" ed="T"/><l>世皆所希有。</l><l>有求色美者，</l>
<lb n="0297c13" ed="T"/><l>發願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297064" n="0297064"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297064" n="0297064"/><anchor xml:id="beg0297064" n="0297064"/>宛<anchor xml:id="end0297064"/>然至。</l><l>莫須言遠近，</l>
<lb n="0297c14" ed="T"/><l>高貴及難易，</l><l>志心於我者，</l>
<lb n="0297c15" ed="T"/><l>我使須臾間。</l><l>有衆生疾苦，</l>
<lb n="0297c16" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297065" n="0297065"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297065" n="0297065"/><anchor xml:id="beg0297065" n="0297065"/>神<anchor xml:id="end0297065"/>狂及疥癩，</l><l>疾毒衆不利，</l>
<lb n="0297c17" ed="T"/><l>百種害<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297066" n="0297066"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297066" n="0297066"/><anchor xml:id="beg0297066" n="0297066"/>加惱<anchor xml:id="end0297066"/>，</l><l>誦我陀羅尼，</l>
<lb n="0297c18" ed="T"/><l>無不解脫者。</l><l>獨行暗冥處，</l>
<lb n="0297c19" ed="T"/><l>依我皆無畏，</l><l>劫賊忽然侵，</l>
<pb n="0298a" ed="T" xml:id="T21.1267.0298a"/>
<lb n="0298a01" ed="T"/><l>我皆令自縛。</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298001" n="0298001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298001a" n="0298001a"/><anchor xml:id="beg0298001a" n="0298001a"/>若欲自然福<anchor xml:id="end0298001a"/>，</l>
<lb n="0298a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298001b" n="0298001b"/><anchor xml:id="beg0298001b" n="0298001b"/><l>若有求女人，</l><l>夫心令得女，</l><anchor xml:id="end0298001b"/>
<lb n="0298a03" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298001c" n="0298001c"/><anchor xml:id="beg0298001c" n="0298001c"/>我必令相愛<anchor xml:id="end0298001c"/>。</l><l>世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298002" n="0298002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298002" n="0298002"/><anchor xml:id="beg0298002" n="0298002"/>間陵<anchor xml:id="end0298002"/>突者，</l>
<lb n="0298a04" ed="T"/><l>我悉令摧伏，</l><l>逍遙自快樂，</l>
<lb n="0298a05" ed="T"/><l>宛然無所乏，</l><l>有念皆稱遂，</l>
<lb n="0298a06" ed="T"/><l>隨有咸滿足。</l><l>設衆惡來侵，</l>
<lb n="0298a07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298003" n="0298003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298003" n="0298003"/><anchor xml:id="beg0298003" n="0298003"/>我使如其意<anchor xml:id="end0298003"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298004" n="0298004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298004" n="0298004"/><anchor xml:id="beg0298004" n="0298004"/>我悉能加護<anchor xml:id="end0298004"/>，</l>
<lb n="0298a08" ed="T"/><l>住居皆吉慶，</l><l>宅舍悉淸寧，</l>
<lb n="0298a09" ed="T"/><l>男女得英名，</l><l>夫妻順和合。</l>
<lb n="0298a10" ed="T"/><l>上品持我者，</l><l>我與人中王；</l>
<lb n="0298a11" ed="T"/><l>中品持我者，</l><l>我與爲帝師；</l>
<lb n="0298a12" ed="T"/><l>下品持我者，</l><l>富貴無窮已，</l>
<lb n="0298a13" ed="T"/><l>恒欲相娛樂，</l><l>無不充滿足，</l>
<lb n="0298a14" ed="T"/><l>奴婢列成群，</l><l>美女滿衢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298005" n="0298005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298005" n="0298005"/><anchor xml:id="beg0298005" n="0298005"/>庭<anchor xml:id="end0298005"/>，</l>
<lb n="0298a15" ed="T"/><l>遊行得自在，</l><l>隱顯能隨念，</l>
<lb n="0298a16" ed="T"/><l>出入無所礙，</l><l>無能測量者。</l>
<lb n="0298a17" ed="T"/><l>我於三界中，</l><l>神力得自在，</l>
<lb n="0298a18" ed="T"/><l>降世希有事，</l><l>我皆悉所爲，</l>
<lb n="0298a19" ed="T"/><l>若說我所能，</l><l>窮劫不能盡。</l>
<lb n="0298a20" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298006" n="0298006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298006" n="0298006"/><anchor xml:id="beg0298006" n="0298006"/>持<anchor xml:id="end0298006"/>我陀羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298007" n="0298007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298007" n="0298007"/><anchor xml:id="beg0298007" n="0298007"/>尼<anchor xml:id="end0298007"/>，</l><l>我皆現其前，</l>
<lb n="0298a21" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298008" n="0298008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298008" n="0298008"/><anchor xml:id="beg0298008" n="0298008"/>夫妻<anchor xml:id="end0298008"/>及眷屬，</l><l>當隨得衛護，</l>
<lb n="0298a22" ed="T"/><l>我有遊行時，</l><l>誦我卽時至。</l>
<lb n="0298a23" ed="T"/><l>過於險難處，</l><l>大海及江河，</l>
<lb n="0298a24" ed="T"/><l>深山險隘處，</l><l>師子象虎狼，</l>
<lb n="0298a25" ed="T"/><l>毒蟲諸神難，</l><l>持我皆安穩，</l>
<lb n="0298a26" ed="T"/><l>若有侵嬈者，</l><l>頭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298009" n="0298009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298009" n="0298009"/><anchor xml:id="beg0298009" n="0298009"/>破作<anchor xml:id="end0298009"/>七分，</l>
<lb n="0298a27" ed="T"/><l>壽命悉長遠，</l><l>福祿自遷至。」</l></lg>
<lb n="0298a28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0298a2801">爾時毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298010" n="0298010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298010" n="0298010"/><anchor xml:id="beg0298010" n="0298010"/>那<anchor xml:id="end0298010"/>夜羅迦說是偈已，吿世人言：「說處
<lb n="0298a29" ed="T"/>世陀羅尼法，最護衆生，隨其所願皆得滿足。
<pb n="0298b" ed="T" xml:id="T21.1267.0298b"/>
<lb n="0298b01" ed="T"/>當須日夜誦持滿十萬遍乃至二十萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298011" n="0298011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298011" n="0298011"/><anchor xml:id="beg0298011" n="0298011"/>遍<anchor xml:id="end0298011"/>，皆
<lb n="0298b02" ed="T"/>得如所說。」卽昇虛空，卽說呪曰：</p>
<lb n="0298b03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0298b0301"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">曩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5ED"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">牟</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A658"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">毘</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">那</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">夜</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A440"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>迦</cb:zi><cb:sg><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298012" n="0298012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298012" n="0298012"/><anchor xml:id="beg0298012" n="0298012"/>上音<anchor xml:id="end0298012"/></cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A8E2"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">寫</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A8"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">阿</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CDAB"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">悉知</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E043"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">目</cb:t></cb:tt>
<lb n="0298b04" ed="T"/>
<lb n="0298b05" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A44C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>佉</cb:zi><cb:sg><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>上音<anchor xml:id="end_1"/></cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A8E2"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">寫</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A557"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">怛</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A7EF"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">姪</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A564"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">佗<note place="inline">三</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">阿</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A779"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">智耶</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">那</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A779"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>智耶</cb:zi><cb:sg><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298013" n="0298013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298013" n="0298013"/>二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">五</note></cb:t></cb:tt>
<lb n="0298b06" ed="T"/>
<lb n="0298b07" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4B8"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">殊</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5D9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">皤</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A55D"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">帝</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298014" n="0298014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298014" n="0298014"/><anchor xml:id="beg0298014" n="0298014"/><note place="inline">六</note><anchor xml:id="end0298014"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-D1F3"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">烏</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B066"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>悉曇</cb:zi><cb:sg><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298015" n="0298015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298015" n="0298015"/><anchor xml:id="beg0298015" n="0298015"/>二合<anchor xml:id="end0298015"/></cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A440"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">迦</cb:t></cb:tt>
<lb n="0298b08" ed="T"/>
<lb n="0298b09" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">耶<note place="inline">七</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B066"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>悉婆</cb:zi><cb:sg><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>二合<anchor xml:id="end_2"/></cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A56F"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298016" n="0298016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298016" n="0298016"/><anchor xml:id="beg0298016" n="0298016"/>拖<anchor xml:id="end0298016"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5B5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">鉢</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298017" n="0298017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298017" n="0298017"/><anchor xml:id="beg0298017" n="0298017"/><note place="inline">八</note><anchor xml:id="end0298017"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5D9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">婆</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A57B"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">達</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A67A"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298018" n="0298018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298018" n="0298018"/>薩</cb:t></cb:tt>
<lb n="0298b10" ed="T"/>
<lb n="0298b11" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A8E2"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">寫</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">耶<note place="inline">九</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5D9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">婆</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A640"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唎</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5B5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">跛</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A559"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">遲<note place="inline">十</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B065"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">莎</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">訶」</cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0298b12" ed="T"/>
<lb n="0298b13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>使呪法經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0298b14" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT21p0298b1401">貞享四年中春十八宵一校之</p>
<lb n="0298b15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0298b1501">　　　　　　河南敎興苾芻淨嚴<note place="inline">四十九</note></p>
<lb n="0298b16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0298b1601">元祿十五年十一月二十二日</p>
<lb n="0298b17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0298b1701">　　　　　　　以御本再校了　尊敎</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0297042" to="#end0297042"><lem wit="#wit.orig">竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">竺國</rdg></app>
<app from="#beg0297043" to="#end0297043"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0297044" to="#end0297044"><lem wit="#wit.orig">哉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">哉善哉</rdg></app>
<app from="#beg0297045" to="#end0297045"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0297046" to="#end0297046"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0297048" to="#end0297048"><lem wit="#wit.orig">泮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">詊</rdg></app>
<app from="#beg0297049" to="#end0297049"><lem wit="#wit.orig">金銀銅樺<lb n="0297b15" ed="T"/>木等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">銅木</rdg></app>
<app from="#beg0297050" to="#end0297050"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0297051" to="#end0297051"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0297052" to="#end0297052"><lem wit="#wit.orig">呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">文</rdg></app>
<app from="#beg0297053" to="#end0297053"><lem wit="#wit.orig">一百八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">百</rdg></app>
<app from="#beg0297054" to="#end0297054"><lem wit="#wit.orig">油</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">其油</rdg></app>
<app from="#beg0297055" to="#end0297055"><lem wit="#wit.orig">遍、日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0297056" to="#end0297056"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">幷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">幷一</rdg></app>
<app from="#beg0297057" to="#end0297057"><lem wit="#wit.orig">酢酒漿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB14644">𭲎</g>水</rdg></app>
<app from="#beg0297058" to="#end0297058"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">自</rdg></app>
<app from="#beg0297059" to="#end0297059"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界</rdg></app>
<app from="#beg0297060" to="#end0297060"><lem wit="#wit.orig">訶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0297061" to="#end0297061"><lem wit="#wit.orig">夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0297062" to="#end0297062"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">四大</rdg></app>
<app from="#beg0297063" to="#end0297063"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">衆</rdg></app>
<app from="#beg0297064" to="#end0297064"><lem wit="#wit.orig">宛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">虛</rdg></app>
<app from="#beg0297065" to="#end0297065"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">顚</rdg></app>
<app from="#beg0297066" to="#end0297066"><lem wit="#wit.orig">加惱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">妿性</rdg></app>
<app from="#beg0298001a" to="#end0298001a"><lem wit="#wit.orig">若欲自然福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0298001b" to="#end0298001b"><lem wit="#wit.orig"><l>若有求女人，</l><l>夫心令得女，</l></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0298001c" to="#end0298001c"><lem wit="#wit.orig">我必令相愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0298002" to="#end0298002"><lem wit="#wit.orig">間陵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">相淩</rdg></app>
<app from="#beg0298003" to="#end0298003"><lem wit="#wit.orig">我使如其意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">我悉能加護</rdg></app>
<app from="#beg0298004" to="#end0298004"><lem wit="#wit.orig">我悉能加護</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">我使如其意</rdg></app>
<app from="#beg0298005" to="#end0298005"><lem wit="#wit.orig">庭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">逸</rdg></app>
<app from="#beg0298006" to="#end0298006"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若持</rdg></app>
<app from="#beg0298007" to="#end0298007"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0298008" to="#end0298008"><lem wit="#wit.orig">夫妻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">失惡</rdg></app>
<app from="#beg0298009" to="#end0298009"><lem wit="#wit.orig">破作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身皆</rdg></app>
<app from="#beg0298010" to="#end0298010"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">羅</rdg></app>
<app from="#beg0298011" to="#end0298011"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0298012" to="#end0298012"><lem wit="#wit.orig">上音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0298012"><lem wit="#wit.orig">上音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0298014" to="#end0298014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">六</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0298015" to="#end0298015"><lem wit="#wit.orig">二合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0298015"><lem wit="#wit.orig">二合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0298016" to="#end0298016"><lem wit="#wit.orig">拖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">犯</rdg></app>
<app from="#beg0298017" to="#end0298017"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">八</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0297042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297042">竺【大】，竺國【甲】</note>
<note n="0297043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297043">藏【大】，藏法師【甲】</note>
<note n="0297044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297044">哉【大】，哉善哉【甲】</note>
<note n="0297045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297045">汝【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0297046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297046">迦【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0297048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297048">泮【大】，詊【甲】</note>
<note n="0297049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297049">金銀銅樺木等【大】，銅木【甲】</note>
<note n="0297050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297050">和【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0297051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297051">作【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0297052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297052">呪【大】，文【甲】</note>
<note n="0297053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297053">一百八【大】，百【甲】</note>
<note n="0297054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297054">油【大】，其油【甲】</note>
<note n="0297055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297055">遍日【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0297056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297056">幷【大】，幷一【考僞-原】</note>
<note n="0297057" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297057">酢酒漿【大】，<g ref="#CB14644">𭲎</g>水【甲】</note>
<note n="0297058" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297058">向【大】，自【甲】</note>
<note n="0297059" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297059">尊【大】，界【甲】</note>
<note n="0297060" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297060">訶【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0297061" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297061">夜【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0297062" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297062">四【大】，四大【甲】</note>
<note n="0297063" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297063">示【大】，衆【甲】</note>
<note n="0297064" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297064">宛【大】，虛【甲】</note>
<note n="0297065" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297065">神【大】，顚【考僞-原】</note>
<note n="0297066" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297066">加惱【大】，妿性【甲】</note>
<note n="0298001a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298001a">若欲自然福【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0298001b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298001b">若有求女人夫心令得女【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0298001c" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298001c">我必令相愛【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0298002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298002">間陵【大】，相淩【甲】</note>
<note n="0298003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298003">我使如其意【大】∞我悉能加護【甲】</note>
<note n="0298004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298004">我悉能加護【大】∞我使如其意【甲】</note>
<note n="0298005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298005">庭【大】，逸【甲】</note>
<note n="0298006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298006">持【大】，若持【甲】</note>
<note n="0298007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298007">尼【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0298008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298008">夫妻【大】，失惡【甲】</note>
<note n="0298009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298009">破作【大】，身皆【甲】</note>
<note n="0298010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298010">那【大】，羅【甲】</note>
<note n="0298011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298011">遍【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0298012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298012">上音【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0298013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298013"><!--CBETA todo type: a-->二合五【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0298014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298014">六【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0298015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298015">二合【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0298016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298016">拖【大】，犯【甲】</note>
<note n="0298017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298017">八【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0298018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298018">薩寫耶九婆唎跛遲十【大】，跛頭陰寫耶唎【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0297041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297041">【原】黃檗版淨嚴等加筆本，【甲】<name role="" type="person">高山寺</name>藏古寫本</note>
<note n="0297042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297042">竺＋（國）【甲】</note>
<note n="0297043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297043">藏＋（法師）【甲】</note>
<note n="0297044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297044">哉＋（善哉）【甲】</note>
<note n="0297045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297045">〔汝〕－【甲】</note>
<note n="0297046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297046">〔迦〕－【甲】</note>
<note n="0297047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297047">甲本梵字無</note>
<note n="0297048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297048">泮＝詊【甲】</note>
<note n="0297049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297049">金銀銅樺木等＝銅木【甲】</note>
<note n="0297050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297050">〔和〕－【甲】</note>
<note n="0297051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297051">〔作〕－【甲】</note>
<note n="0297052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297052">呪＝文【甲】</note>
<note n="0297053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297053">一百八＝百【甲】</note>
<note n="0297054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297054">（其）＋油【甲】</note>
<note n="0297055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297055">〔遍日〕－【甲】</note>
<note n="0297056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297056">幷＋（一）ヵ【原】</note>
<note n="0297057" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297057">酢酒漿＝<g ref="#CB14644">𭲎</g>水【甲】</note>
<note n="0297058" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297058">向＝自【甲】</note>
<note n="0297059" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297059">尊＝界【甲】</note>
<note n="0297060" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297060">〔訶〕－【甲】</note>
<note n="0297061" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297061">〔夜〕－【甲】</note>
<note n="0297062" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297062">四＋（大）【甲】</note>
<note n="0297063" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297063">示＝衆【甲】</note>
<note n="0297064" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297064">宛＝虛【甲】</note>
<note n="0297065" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297065">神＝顚ヵ【原】</note>
<note n="0297066" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297066">加惱＝妿性【甲】</note>
<note n="0298001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298001">〔若欲…愛〕二十字－【甲】</note>
<note n="0298002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298002">間陵＝相淩【甲】</note>
<note n="0298003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298003">我使如其意∞我悉能加護【甲】</note>
<note n="0298004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298004">我使如其意∞我悉能加護【甲】</note>
<note n="0298005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298005">庭＝逸【甲】</note>
<note n="0298006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298006">（若）＋持【甲】</note>
<note n="0298007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298007">〔尼〕－【甲】</note>
<note n="0298008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298008">夫妻＝失惡【甲】</note>
<note n="0298009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298009">破作＝身皆【甲】</note>
<note n="0298010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298010">那＝羅【甲】</note>
<note n="0298011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298011">〔遍〕－【甲】</note>
<note n="0298012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298012">〔上音〕－【甲】＊</note>
<note n="0298013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298013">〔二合五〕－【甲】</note>
<note n="0298014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298014">〔六〕－【甲】</note>
<note n="0298015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298015">〔二合〕－【甲】＊</note>
<note n="0298016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298016">拖＝犯【甲】</note>
<note n="0298017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298017">〔八〕－【甲】</note>
<note n="0298018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298018">薩寫耶九婆唎跛遲十＝跛頭陰寫耶唎【甲】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>